高级英语第二册 第14课:亦爱亦恨话纽约(10)

首页 > 西方诗歌 > 文章

高级英语第二册 第14课:亦爱亦恨话纽约(10)

ByAdolfHitlersdefinition,NewYorkisamongrelcity.按照阿道夫希特勒的定义,纽约是一个杂种城市。

Itisinfactthefirsttrulyinternationalmetropolis.事实上,它是第一个真正的国际大都市。 Noothergreatcity-notLondon,Paris,RomeorTokyo-playshost(orhostage)tosomanynationalities.没有别的大城市--无论是伦敦、巴黎、罗马还是东京--能接纳(或是收容)这么多的民族。

Themixismuchwider-Asians,Africans,Latins-thatwhenthattumultuousvarietyofEuropeancrowdedashoreatEllisIsland.现在比当时各种各样的欧洲人吵吵嚷嚷登上埃利斯岛的时候更为混杂一一又有了亚洲人、非洲人和拉丁系人。

Thenewcomersareneverfullyabsorbed,butareaddedprecariouslytotheundigestedmany.新来者永远不会被完全同化。 只是不稳定地加入到未被消化的多数中去。 NewYorkistoobigtobedominatedbyanygroup,byWaspsorJewsorblacks,orbyCatholicsofmanyoriginsIrish,Italian,Hispanic.纽约太大了,无法为任何一个集团所控制,不论是盎格鲁撤克逊新教的白人还是犹太人、黑人或来源不同的天主教徒--爱尔兰人、意大利人、西班牙血统的人。 Allhavetheirlittlesovereignties,allaresizableenoughtobereckonedwithandtoughinassertingtheirclaims,butnoneispowerfulenoughtosubduetheothers.所有这些集团都有他们小小的天地,人数相当多,不容忽视;在维护他们的要求方面都很坚韧,但没有一个强大到足以制服其他集团。 Characteristically,thecityswallowsuptheUnitedNationsandrefusestotakeitseriously,regardingitasanunworkablemixtureoftheidealistic,theimpractical,andthehypocritical.这个城市很典型地把联合国加以吞没,不把它当一回事,把它看作一个空想、不切实际、虚伪、无法运转的混合体。 ButNewYorkersthemselvesareintraininginhowtolivetogetherinadiversityofraces-thenecessaryinitiationintothefuture.但是纽约人却在训练自己如何在一个多民族的社会里共同生活--这是迈向未来必要的开端。

Thediversitygivesendlesscolortothecity,sothatwalkinginitisconstanteducationinsightsandsmells.多样化使这个城市色彩无穷。 漫步此城,可以不断受到情景与风味方面的教育。 来自:文章地址:。