全球四分之一的人面临缺水危机

首页 > 西方诗歌 > 文章

全球四分之一的人面临缺水危机

[ti:小e英语][ar:][by:小e英语][00:]Oneinfourpeoplearoundtheworldisatriskoffacingdangerouswatershortages,anAmericanresearchorganizationwarnedTuesday.美国一家研究机构周二警告称,全球四分之一的人面临水资源短缺的危险。

[00:]Indiaisatthehighestrisk.印度的风险最高。

[00:]Seventeencountriesface"extremelyhighwaterstress"becausetheyuse80percentoftheiravailablewatereachyear.有17个国家面临极度用水紧张,因为他们每年会用掉可用水源的80%。

[00:]Thesituationismadeworsebyariseindryperiodslinkedtoclimatechange,theWorldResourcesInstituteorWRIsaid.世界资源研究所(简称WRI)表示,随着与气候变化相关的干旱期增加,形势每况愈下。

[00:]Werecurrentlyfacingaglobalwatercrisis,saidBetsyOtto,directorofWRIsglobalwaterprogram.世界资源研究所全球水资源项目主任贝琪奥托说:“我们目前面临全球水资源危机。

"[00:]NewinformationfromWRIsAqueductWaterRiskAtlasshowedthecountriessufferingmostareinandaroundtheMiddleEastandNorthAfrica.世界资源研究所的渡槽水风险地图集显示,水资源短缺最严重的国家在中东和北非及其周边地区。 [01:]TheWRIAtlasisarisk-mappingtoolthathelpsgovernments,companies,investors,andotherusersunderstandwhereandhowwaterrisksariseworldwide.世界资源研究所地图集是一个风险地图工具,帮助政府、公司、投资者和其他用户了解世界范围内的水风险在哪里以及如何产生。 [01:]Qataristhemostwater-stressedcountry,followedbyIsraelandLebanon.卡塔尔是用水最为紧张的国家,其次是以色列和黎巴嫩。

[01:]Indiais13thamong"extremelyhigh"water-stressednations.印度是水资源极度紧张国家列表中名列第13。

[01:],ithasmorethanthreetimesthepeopleintheother16countriescombined.有着13亿多人口的印度,其人口是另外16个国家总和的3倍多。 [01:]Inthosecountries,agriculture,industryandcitiesdependonavoidingwater"bankruptcy."但在这些国家,农业、工业和城市都依赖于避免水资源“破产”而运转。

[02:]Waterbankruptcymeansthereisnopossibilityoffullrecoveryfromwatershortages.水资源破产意味着再也不可能从用水紧缺的状态中彻底恢复过来了。

[02:]Indiassixth-largestcity,Chennai,wasthelatestcityworldwidetowarnitcouldbewithoutwater,aswaterstoragelevelsfell.印度第六大城市金奈是世界上是最近一个警示称自己可能没有水可用的城市,因为这座城市水库水位在不断下降。

[02:]ThatfollowedsimilarannouncementsfromSouthAfricasCapeTownlastyearandBrazilsSaoPauloin2015.此前,南非开普敦和巴西圣保罗分别于去年和2015年发布了类似的公告。 [02:]WerelikelytoseemoreofthesekindsofDayZerosinthefuture,saidOtto.奥托说:“我们未来很有可能看到更多这类“归零日”出现,”[02:]Manythingsthreatentheworldswatersupplies,fromclimatechangetopoorsupervision,WRIsaid.世界资源研究所说,从气候变化到监管不力,许多事情都威胁着世界的水资源供应。

[02:]Highdependenceongroundwatersupplies,whicharedecreasing,isanaddedconcern,PaulReigtoldreporters.保罗雷格对记者说,对地下水供应的高度依赖是另一个令人担忧的问题,而地下水供应正在减少。 [03:]HeleadsworkontheAqueductWaterRiskAtlas.他领导了编制渡槽水风险地图集相关的工作。

[03:]ReignotedgroundwatersuppliesaredifficulttomeasureandmanagebecausetheyaredeepbelowtheEarthssurface.雷格指出,地下水供应难以测量和管理,因为这一资源位于地表之下。

[03:]Nearlyathirdoftheworldsfreshwaterisgroundwater.世界上近三分之一的淡水是地下水。 [03:],agovernmentagency.这一信息来自美国地质调查局,这是一个政府机构。

[03:]"Becausewedontunderstand(groundwater),anddontseeit,wemanageitverypoorly,"Reigsaid.雷格说:“因为我们不了解(地下水),也看不见它,我们对其管理非常不到位。 ”[03:]WRIsAtlaslisted189countriesinorderofwaterstress,droughtandriverfloodrisk.世界资源研究所的地图集按照用水紧张程度、旱灾情况、河流洪水威胁排序列出了189个国家。

[03:]TheorganizationworkedwithuniversitiesandresearchorganizationsintheNetherlandsandSwitzerland,usinginformationfromthe1960sto2014.世界资源研究所与许多位于荷兰、瑞士大学和研究组织合作,并且他们用到了上世纪60年代至2014年之间的数据。 [04:]ImAliceBryant.爱丽丝布莱恩为您播报。